Chinese
Japanese
Korean
Thai
French
German
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Intertextuality and Translation

Fri, Dec 30th 2011, 23:18 Under Category by slannie06

As quite a successful text-based approach in translation, intertextuality undermines the originality of the text, it is defined as “the production of meaning from the interrelationships between audience, text, other texts, and the socio-cultural determinations of significance”.

Read More »
Basic Glossary on Conference Interpreting

Tue, Feb 23rd 2010, 15:26 Under Category For Translators and Interpreters by actc

The AIIC has a glossary on professional terms on conference interpreting. Below are some of the basic terms and their definition extracted from the AIIC website.

Read More »
Why Engage Professional Translators & Interpreters?

Fri, Feb 12th 2010, 10:57 Under Category ACTC Happenings by actc

Is it necessary to engage professional translators and interpreters when many are bilinguals (especially in Singapore)? Are freelancers or agencies better? This article on the overall discusses the benefits of engaging professional translation and interpreting services, as well as the difference between bilinguals, multi-linguals and professional translators and interpreters.

Read More »
English and Chinese Titles of Main Government Departments

Thu, Feb 11th 2010, 15:16 Under Category Useful Information for the Public by actc

A*STAR, EDB, MINDEF, SCORE… Ever wondered what are the actual unabbreviated versions and common abbreviations of main government department titles in Singapore?

Read More »


CALENDAR
Calendar is loading...



Hello Guest,
Click Here to sign in!



CATEGORIES
ACTC Happenings
Useful Information for the Public
For Translators and Interpreters



ARCHIVES
2012
April
February

2011
November
October
April

2010
September
June
May
March
February

2009
December
November
October
June

Subscribe Posts RSS
Subscribe Comments RSS

Share Your Idea

 
 
 


Post Detail


« Back Bookmark and Share

Multi-lingual Website on Global Marketing Effort
Thu, Jun 18th 2009, 17:20 Under Category Useful Information for the Public by sebastian

With the proliferation of the Internet and e-commerce (electronic commerce), if a business is online, it is a global business. With more people becoming Internet users daily, this market is constantly growing. Customers can come from anywhere. Business-to-business (B2B) e-commerce is larger, growing faster, and has fewer geographical distribution obstacles than even business-to-consumer (B2C) e-commerce. With e-commerce, a brick and mortar storefront is unnecessary.

The advantages of global marketing are:
•    Economies of scale in production and distribution
•    Lower marketing costs
•    Power and scope
•    Consistency in brand image
•    Ability to leverage good ideas quickly and efficiently
•    Uniformity of marketing practices
•    Helps to establish relationships outside of the "political arena"
•    Helps to encourage ancillary industries to be set up to cater for the needs of the global player

On the other, global marketing also faces some challenges, including:
•    Differences in consumer needs, wants, and usage patterns for products
•    Differences in consumer response to marketing mix elements
•    Differences in brand and product development and the competitive environment
•    Differences in the legal environment, some of which may conflict with those of the home market
•    Differences in the institutions available, some of which may call for the creation of entirely new ones (e.g. infrastructure)
•    Differences in administrative procedures
•    Differences in product placement.

Companies need to understand the target market needs, wants, cultures and customs in order to succeed in those geographical areas.

One way to reach consumers from different places is using website. Most company websites today are written in English, assuming English is the international language known by most Internet users.

But based on Internet World Stats data, more than 50% Internet users are not English native speakers. Companies won’t be able to deliver their marketing messages effectively if those messages are only in English. Company websites should be modified to other language versions in order to reach consumers from many parts of the world.

With multi-lingual website, companies will be able to convey their marketing messages in local languages to build market awareness more effectively. In the same time, companies will be able to create emotional bond with consumers because they speak in consumers’ languages which create the association that the companies try to understand consumers.

With high market awareness, companies expect to see high response rates and sales. And if consumers satisfied with companies’ products and services, they will become loyal consumers to companies, even better they will be the brand ambassadors, who will refer companies’ products to their friends and family.



References:
•    Kotabe, Masaki and Helsen, Kristiaan, Global Marketing Management – 3rd Edition, John Wiley & Sons, Inc – Publishers, Copyright 2004, ISBN 0-471-23062-6
•    Kotler & Keller, Marketing Management - 12th Edition, 2005, ISBN 81-203-2799-3
•    Theodore Levitt, The Globalization of Markets, Harvard Business Review 61 (May-June 1983): 92-102
•    Young, Charles E., The Advertising Research Handbook, Ideas in Flight, Seattle, WA, April 2005, ISBN 0-9765574-0-1
•    Wikipedia, www.wikipedia.org
•    Internet World Stats, www.internetworldstats.com

Be the first to leave a comment!



You need to sign in to post a comment!
Click Here to sign in!